2010年4月22日木曜日

凄さに失笑 上海万博イメージソング

君はもう聴いたか?

多くの人は 失笑 って言葉の意味を ちょっと見下した感じでクールに笑う様 みたいに捉えている。
かく言う俺も昔はそう思っていた。
けどこれ、間違いだよな。

それは 冷笑 の方が近い。
失笑ってのは、その気はなかったのに、つい笑っちゃったって意味だ。
「思わず笑っちゃいました」ってのが失笑だな。

考えて欲しい。
失笑 が、見下し気味にクールに笑う意味だとしたら、
失禁 は、見下し気味にクールにおしっこジョー って意味になっちゃうぜ。

さてと、

参っちゃったぜ、上海万博。
例の、中国の有名な作曲家が作曲したというイメージソング、岡本真夜の昔の曲のパクりじゃねーかの件。

最初に聞いた時は「あぁ、またか」って思ったね。 パクりは中国の文化ですか?ってくらい、何でもえげつなくパクりまくりだからね。
でも、今回は中国国内から「これ、パクりじゃねーか!」って騒ぎが起こってる。
珍しいねぇ。同国人が騒ぐほど凄いレベルなのか?
「最初から最後までクリソツだぞ!」 って、まぁこういった、曲のパクリ騒ぎって、往々にして表現が大げさになりがちだよな。

今回はどういう言い訳するんだろ?と思っていたら、その日のうちに速報。
なんと、万博主催者から岡本真夜に使用許諾申請。 岡本真夜、快く受諾。
うぉ~~~~!スゲーーー!
岡本真夜、あっぱれだな。 同国人として誇りに思うぜ。
中国側から使用許諾取りに来たってのも、今までからするとハンパねーことだ。

でも、いくら「クリソツだー」っつっても、仮にもかの国で有名な作曲家の手になるものでしょ? パクるったって程度とか限度をわきまえるでしょ、いくら中国のお方でも。
似てるったって一部だけじゃないの?えぇ?
作曲者名を差し替えて、カバーってことにするなら、きちんとカバーとして作り直さなきゃダメでしょ。 録音もPVも。

ところが、これ、中国の何人もの名だたる有名人が一緒に歌ってて、PVにも出てるんで、作り直しは無理だろうって話だ。 ジャッキー・チェンも歌ってるとか。

別の情報によると、何? うん・・・、無理とか以前に曲もPVもそのままだと。作曲者名だけ差し替えだな。

えぇ~~~、
最初はどーでもイイと思ってたけど、曲が聴きたくなってきた。
聴き比べたくなってきた。
探してみたら、イイ~のが見つかった。
どれどれ・・・
【YouTube】岡本真夜&上海万博(世博)ソングを比較検証 (音のみ)
↑ 左チャンネルは上海万博イメージソング、右チャンネルが岡本真夜の曲。
スピーカーで聞くとごっちゃになっちゃうから、ヘッドフォンかイヤフォンで聞くのがオススメ。



ぅぅぅうううぉおおお~~~~! 凄過ぎる!!!
全然大げさじゃなく、本当にクリソツじゃん! コピーじゃん!
神がかりレベルのパクり方だな、本当に。(意味不明だ!)
サビの一部のメロディーラインがちょっと違うだけ。 これくらい、歌い手のメロディーアレンジのレベル。これなら全然作り直しの必要ないわ。

笑いは求めてなかったんだが、思わず笑った!

本当にスゲーな、中国。 凄過ぎだよ。 ほんと、参りました。

ちなみに岡本真夜は5月10日にベスト盤を出す予定だったんだが、発売日を延期して、急遽、このパクられ曲をベスト盤に含めることにしたそうな。
いや、パクられるだけあって、イイ曲だよ、これ。 『そのままの君でいて』な。
ベスト盤に入れるかどうかは最後まで迷った曲だったそうな。
すでに完成してるCD盤は廃棄して焼き直しだってさ。
それもまた凄いね~。


で、
失笑と言えば、日本じゃ、政治が失笑冷笑大爆笑だな。
ギャハハハハハ!腹イテー! もう勘弁してー! ウハハハハハ!

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメント記入後、コメントの記入者:欄で ◯ 名前/URL を選びます。
名前を入力してください。 URL: 欄は空白でもOKです。
[ 次へ ] をクリックしてから [ 公開 ] でコメント投稿できます。